লুক 18 : 23 [ BNV ]
18:23. কিন্তু এই কথা শুনে তার খুবই দুঃখ হল, কারণ তার প্রচুর ধন-সম্পদ ছিল৷
লুক 18 : 23 [ NET ]
18:23. But when the man heard this he became very sad, for he was extremely wealthy.
লুক 18 : 23 [ NLT ]
18:23. But when the man heard this he became sad, for he was very rich.
লুক 18 : 23 [ ASV ]
18:23. But when he heard these things, he became exceeding sorrowful; for he was very rich.
লুক 18 : 23 [ ESV ]
18:23. But when he heard these things, he became very sad, for he was extremely rich.
লুক 18 : 23 [ KJV ]
18:23. And when he heard this, he was very sorrowful: for he was very rich.
লুক 18 : 23 [ RSV ]
18:23. But when he heard this he became sad, for he was very rich.
লুক 18 : 23 [ RV ]
18:23. But when he heard these things, he became exceeding sorrowful; for he was very rich.
লুক 18 : 23 [ YLT ]
18:23. and he, having heard these things, became very sorrowful, for he was exceeding rich.
লুক 18 : 23 [ ERVEN ]
18:23. But when the man heard Jesus tell him to give away his money, he was sad. He didn't want to do this, because he was very rich.
লুক 18 : 23 [ WEB ]
18:23. But when he heard these things, he became very sad, for he was very rich.
লুক 18 : 23 [ KJVP ]
18:23. And G1161 when he G3588 heard G191 this, G5023 he was G1096 very sorrowful: G4036 for G1063 he was G2258 very G4970 rich. G4145

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP