লুক 18 : 10 [ BNV ]
18:10. ‘দুজন লোক মন্দিরে প্রার্থনা করার জন্য গেল; তাদের মধ্যে একজন ফরীশী আর অন্য জন কর-আদায়কারী৷
লুক 18 : 10 [ NET ]
18:10. "Two men went up to the temple to pray, one a Pharisee and the other a tax collector.
লুক 18 : 10 [ NLT ]
18:10. "Two men went to the Temple to pray. One was a Pharisee, and the other was a despised tax collector.
লুক 18 : 10 [ ASV ]
18:10. Two men went up into the temple to pray; the one a Pharisee, and the other a publican.
লুক 18 : 10 [ ESV ]
18:10. "Two men went up into the temple to pray, one a Pharisee and the other a tax collector.
লুক 18 : 10 [ KJV ]
18:10. {SCJ}Two men went up into the temple to pray; the one a Pharisee, and the other a publican. {SCJ.}
লুক 18 : 10 [ RSV ]
18:10. "Two men went up into the temple to pray, one a Pharisee and the other a tax collector.
লুক 18 : 10 [ RV ]
18:10. Two men went up into the temple to pray; the one a Pharisee, and the other a publican.
লুক 18 : 10 [ YLT ]
18:10. `Two men went up to the temple to pray, the one a Pharisee, and the other a tax-gatherer;
লুক 18 : 10 [ ERVEN ]
18:10. "One time there was a Pharisee and a tax collector. One day they both went to the Temple to pray.
লুক 18 : 10 [ WEB ]
18:10. "Two men went up into the temple to pray; one was a Pharisee, and the other was a tax collector.
লুক 18 : 10 [ KJVP ]
18:10. {SCJ} Two G1417 men G444 went up G305 into G1519 the G3588 temple G2411 to pray; G4336 the G3588 one G1520 a Pharisee, G5330 and G2532 the G3588 other G2087 a publican. G5057 {SCJ.}

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP