লুক 16 : 27 [ BNV ]
16:27. সেই ধনী ব্যক্তি তখন বলল, ‘তাহলে পিতা দযা করে লাসারকে আমার বাবার বাড়িতে পাঠিয়ে দিন!
লুক 16 : 27 [ NET ]
16:27. So the rich man said, 'Then I beg you, father— send Lazarus to my father's house
লুক 16 : 27 [ NLT ]
16:27. "Then the rich man said, 'Please, Father Abraham, at least send him to my father's home.
লুক 16 : 27 [ ASV ]
16:27. And he said, I pray thee therefore, father, that thou wouldest send him to my fathers house;
লুক 16 : 27 [ ESV ]
16:27. And he said, 'Then I beg you, father, to send him to my father's house-
লুক 16 : 27 [ KJV ]
16:27. {SCJ}Then he said, I pray thee therefore, father, that thou wouldest send him to my father’s house: {SCJ.}
লুক 16 : 27 [ RSV ]
16:27. And he said, `Then I beg you, father, to send him to my father's house,
লুক 16 : 27 [ RV ]
16:27. And he said, I pray thee therefore, father, that thou wouldest send him to my father-s house;
লুক 16 : 27 [ YLT ]
16:27. `And he said, I pray thee, then, father, that thou mayest send him to the house of my father,
লুক 16 : 27 [ ERVEN ]
16:27. "The rich man said, 'Then please, father Abraham, send Lazarus to my father's house on earth.
লুক 16 : 27 [ WEB ]
16:27. "He said, \'I ask you therefore, father, that you would send him to my father\'s house;
লুক 16 : 27 [ KJVP ]
16:27. {SCJ} Then G1161 he said, G2036 I pray G2065 thee G4571 therefore, G3767 father, G3962 that G2443 thou wouldest send G3992 him G846 to G1519 my G3450 father's G3962 house: G3624 {SCJ.}

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP