লুক 16 : 24 [ BNV ]
16:24. সেই ধনী ব্যক্তি তখন চিত্‌কার করে বলে উঠল, ‘হে পিতা, অব্রাহাম, আমার প্রতি দযা করুন, লাসারকে এখানে পাঠিয়ে দিন, য়েন সে এখানে এসে ওর আঙ্গুলের ডগা জলে ডুবিয়ে আমার জিভ জুড়িয়ে দেয়, কারণ আমি এই আগুনের মধ্যে বড়ই কষ্ট পাচ্ছি!’
লুক 16 : 24 [ NET ]
16:24. So he called out, 'Father Abraham, have mercy on me, and send Lazarus to dip the tip of his finger in water and cool my tongue, because I am in anguish in this fire.'
লুক 16 : 24 [ NLT ]
16:24. "The rich man shouted, 'Father Abraham, have some pity! Send Lazarus over here to dip the tip of his finger in water and cool my tongue. I am in anguish in these flames.'
লুক 16 : 24 [ ASV ]
16:24. And he cried and said, Father Abraham, have mercy on me, and send Lazarus, that he may dip the tip of his finger in water, and cool my tongue; for I am in anguish in this flame.
লুক 16 : 24 [ ESV ]
16:24. And he called out, 'Father Abraham, have mercy on me, and send Lazarus to dip the end of his finger in water and cool my tongue, for I am in anguish in this flame.'
লুক 16 : 24 [ KJV ]
16:24. {SCJ}And he cried and said, Father Abraham, have mercy on me, and send Lazarus, that he may dip the tip of his finger in water, and cool my tongue; for I am tormented in this flame. {SCJ.}
লুক 16 : 24 [ RSV ]
16:24. And he called out, `Father Abraham, have mercy upon me, and send Lazarus to dip the end of his finger in water and cool my tongue; for I am in anguish in this flame.'
লুক 16 : 24 [ RV ]
16:24. And he cried and said, Father Abraham, have mercy on me, and send Lazarus, that he may dip the tip of his finger in water, and cool my tongue; for I am in anguish in this flame.
লুক 16 : 24 [ YLT ]
16:24. and having cried, he said, Father Abraham, deal kindly with me, and send Lazarus, that he may dip the tip of his finger in water, and may cool my tongue, because I am distressed in this flame.
লুক 16 : 24 [ ERVEN ]
16:24. He called, 'Father Abraham, have mercy on me! Send Lazarus to me so that he can dip his finger in water and cool my tongue. I am suffering in this fire!'
লুক 16 : 24 [ WEB ]
16:24. He cried and said, \'Father Abraham, have mercy on me, and send Lazarus, that he may dip the tip of his finger in water, and cool my tongue! For I am in anguish in this flame.\'
লুক 16 : 24 [ KJVP ]
16:24. {SCJ} And G2532 he G846 cried G5455 and said, G2036 Father G3962 Abraham, G11 have mercy G1653 on me, G3165 and G2532 send G3992 Lazarus, G2976 that G2443 he may dip G911 the G3588 tip G206 of his G848 finger G1147 in water, G5204 and G2532 cool G2711 my G3450 tongue; G1100 for G3754 I am tormented G3600 in G1722 this G5026 flame. G5395 {SCJ.}

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP