লুক 16 : 13 [ BNV ]
16:13. ‘কোন দাস দুজন কর্তার দাসত্ব করতে পারে না, হয় সে একজনকে ঘৃণা করবে ও অন্যজনকে ভালবাসবে, অথবা একজনের অনুগত হয়ে অন্য জনকে তুচ্ছ করবে৷ তোমরা ঈশ্বর ও ধন-সম্পদ উভয়েরই দাসত্ব করতে পার না৷’
লুক 16 : 13 [ NET ]
16:13. No servant can serve two masters, for either he will hate the one and love the other, or he will be devoted to the one and despise the other. You cannot serve God and money."
লুক 16 : 13 [ NLT ]
16:13. "No one can serve two masters. For you will hate one and love the other; you will be devoted to one and despise the other. You cannot serve both God and money."
লুক 16 : 13 [ ASV ]
16:13. No servant can serve two masters: for either he will hate the one, and love the other; or else he will hold to one, and despise the other. Ye cannot serve God and mammon.
লুক 16 : 13 [ ESV ]
16:13. No servant can serve two masters, for either he will hate the one and love the other, or he will be devoted to the one and despise the other. You cannot serve God and money."
লুক 16 : 13 [ KJV ]
16:13. {SCJ}No servant can serve two masters: for either he will hate the one, and love the other; or else he will hold to the one, and despise the other. Ye cannot serve God and mammon. {SCJ.}
লুক 16 : 13 [ RSV ]
16:13. No servant can serve two masters; for either he will hate the one and love the other, or he will be devoted to the one and despise the other. You cannot serve God and mammon."
লুক 16 : 13 [ RV ]
16:13. No servant can serve two masters: for either he will hate the one, and love the other; or else he will hold to one, and despise the other. Ye cannot serve God and mammon.
লুক 16 : 13 [ YLT ]
16:13. `No domestic is able to serve two lords, for either the one he will hate, and the other he will love; or one he will hold to, and of the other he will be heedless; ye are not able to serve God and mammon.`
লুক 16 : 13 [ ERVEN ]
16:13. "You cannot serve two masters at the same time. You will hate one master and love the other. Or you will be loyal to one and not care about the other. You cannot serve God and Money at the same time."
লুক 16 : 13 [ WEB ]
16:13. No servant can serve two masters, for either he will hate the one, and love the other; or else he will hold to one, and despise the other. You aren\'t able to serve God and mammon."
লুক 16 : 13 [ KJVP ]
16:13. {SCJ} No G3762 servant G3610 can G1410 serve G1398 two G1417 masters: G2962 for G1063 either G2228 he will hate G3404 the G3588 one, G1520 and G2532 love G25 the G3588 other; G2087 or else G2228 he will hold to G472 the one, G1520 and G2532 despise G2706 the G3588 other. G2087 Ye cannot G1410 G3756 serve G1398 God G2316 and G2532 mammon. G3126 {SCJ.}

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP