লুক 16 : 11 [ BNV ]
16:11. তাই জাগতিক সম্পদ সম্বন্ধে তুমি যদি বিশ্বস্ত না হও, তবে প্রকৃত সত্য সম্পদের বিষয়ে কে তোমাকে বিশ্বাস করবে৷
লুক 16 : 11 [ NET ]
16:11. If then you haven't been trustworthy in handling worldly wealth, who will entrust you with the true riches?
লুক 16 : 11 [ NLT ]
16:11. And if you are untrustworthy about worldly wealth, who will trust you with the true riches of heaven?
লুক 16 : 11 [ ASV ]
16:11. If therefore ye have not been faithful in the unrighteous mammon, who will commit to your trust the true riches?
লুক 16 : 11 [ ESV ]
16:11. If then you have not been faithful in the unrighteous wealth, who will entrust to you the true riches?
লুক 16 : 11 [ KJV ]
16:11. {SCJ}If therefore ye have not been faithful in the unrighteous mammon, who will commit to your trust the true [riches? ]{SCJ.}
লুক 16 : 11 [ RSV ]
16:11. If then you have not been faithful in the unrighteous mammon, who will entrust to you the true riches?
লুক 16 : 11 [ RV ]
16:11. If therefore ye have not been faithful in the unrighteous mammon, who will commit to your trust the true {cf15i riches}?
লুক 16 : 11 [ YLT ]
16:11. if, then, in the unrighteous mammon ye became not faithful -- the true who will entrust to you?
লুক 16 : 11 [ ERVEN ]
16:11. If you cannot be trusted with worldly riches, you will not be trusted with the true riches.
লুক 16 : 11 [ WEB ]
16:11. If therefore you have not been faithful in the unrighteous mammon, who will commit to your trust the true riches?
লুক 16 : 11 [ KJVP ]
16:11. {SCJ} If G1487 therefore G3767 ye have not G3756 been G1096 faithful G4103 in G1722 the G3588 unrighteous G94 mammon, G3126 who G5101 will commit to your trust G4100 G5213 the G3588 true G228 [riches] ? {SCJ.}

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP