লুক 13 : 26 [ BNV ]
13:26. তারপর তোমরা বলতে থাকবে, ‘আমরা আপনার সঙ্গে খাওযা দাওযা করেছি; আর আপনি তো আমাদের পথে পথে উপদেশ দিয়েছেন৷’
লুক 13 : 26 [ NET ]
13:26. Then you will begin to say, 'We ate and drank in your presence, and you taught in our streets.'
লুক 13 : 26 [ NLT ]
13:26. Then you will say, 'But we ate and drank with you, and you taught in our streets.'
লুক 13 : 26 [ ASV ]
13:26. then shall ye begin to say, We did eat and drink in thy presence, and thou didst teach in our streets;
লুক 13 : 26 [ ESV ]
13:26. Then you will begin to say, 'We ate and drank in your presence, and you taught in our streets.'
লুক 13 : 26 [ KJV ]
13:26. {SCJ}Then shall ye begin to say, We have eaten and drunk in thy presence, and thou hast taught in our streets. {SCJ.}
লুক 13 : 26 [ RSV ]
13:26. Then you will begin to say, `We ate and drank in your presence, and you taught in our streets.'
লুক 13 : 26 [ RV ]
13:26. then shall ye begin to say, We did eat and drink in thy presence, and thou didst teach in our streets;
লুক 13 : 26 [ YLT ]
13:26. then ye may begin to say, We did eat before thee, and did drink, and in our broad places thou didst teach;
লুক 13 : 26 [ ERVEN ]
13:26. Then you will say, 'We ate and drank with you. You taught in the streets of our town.'
লুক 13 : 26 [ WEB ]
13:26. Then you will begin to say, \'We ate and drink in your presence, and you taught in our streets.\'
লুক 13 : 26 [ KJVP ]
13:26. {SCJ} Then G5119 shall ye begin G756 to say, G3004 We have eaten G5315 and G2532 drunk G4095 in thy presence G1799 G4675 , and G2532 thou hast taught G1321 in G1722 our G2257 streets. G4113 {SCJ.}

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP