লুক 13 : 18 [ BNV ]
13:18. এরপর যীশু বললেন, ‘ঈশ্বরের রাজ্য কেমন, আমি কিসের সঙ্গে এর তুলনা করব?
লুক 13 : 18 [ NET ]
13:18. Thus Jesus asked, "What is the kingdom of God like? To what should I compare it?
লুক 13 : 18 [ NLT ]
13:18. Then Jesus said, "What is the Kingdom of God like? How can I illustrate it?
লুক 13 : 18 [ ASV ]
13:18. He said therefore, Unto what is the kingdom of God like? and whereunto shall I liken it?
লুক 13 : 18 [ ESV ]
13:18. He said therefore, "What is the kingdom of God like? And to what shall I compare it?
লুক 13 : 18 [ KJV ]
13:18. Then said he, {SCJ}Unto what is the kingdom of God like? and whereunto shall I resemble it? {SCJ.}
লুক 13 : 18 [ RSV ]
13:18. He said therefore, "What is the kingdom of God like? And to what shall I compare it?
লুক 13 : 18 [ RV ]
13:18. He said therefore, Unto what is the kingdom of God like? and whereunto shall I liken it?
লুক 13 : 18 [ YLT ]
13:18. And he said, `To what is the reign of God like? and to what shall I liken it?
লুক 13 : 18 [ ERVEN ]
13:18. Then Jesus said, "What is God's kingdom like? What can I compare it to?
লুক 13 : 18 [ WEB ]
13:18. He said, "What is the Kingdom of God like? To what shall I compare it?
লুক 13 : 18 [ KJVP ]
13:18. Then G1161 said G3004 he, {SCJ} Unto what G5101 is G2076 the G3588 kingdom G932 of God G2316 like G3664 ? and G2532 whereunto G5101 shall I resemble G3666 it G846 ? {SCJ.}

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP