লুক 12 : 36 [ BNV ]
12:36. তোমরা এমন লোকদের মতো হও যাঁরা তাদের মনিব বিয়ে বাড়ি থেকে কখন ফিরে আসবে তারই অপেক্ষায় থাকে; য়েন তিনি ফিরে এসে দরজায় কড়া নাড়লেই তখনই তাঁর জন্য দরজা খুলে দিতে পারে৷
লুক 12 : 36 [ NET ]
12:36. be like people waiting for their master to come back from the wedding celebration, so that when he comes and knocks they can immediately open the door for him.
লুক 12 : 36 [ NLT ]
12:36. as though you were waiting for your master to return from the wedding feast. Then you will be ready to open the door and let him in the moment he arrives and knocks.
লুক 12 : 36 [ ASV ]
12:36. and be ye yourselves like unto men looking for their lord, when he shall return from the marriage feast; that, when he cometh and knocketh, they may straightway open unto him.
লুক 12 : 36 [ ESV ]
12:36. and be like men who are waiting for their master to come home from the wedding feast, so that they may open the door to him at once when he comes and knocks.
লুক 12 : 36 [ KJV ]
12:36. {SCJ}And ye yourselves like unto men that wait for their lord, when he will return from the wedding; that when he cometh and knocketh, they may open unto him immediately. {SCJ.}
লুক 12 : 36 [ RSV ]
12:36. and be like men who are waiting for their master to come home from the marriage feast, so that they may open to him at once when he comes and knocks.
লুক 12 : 36 [ RV ]
12:36. and be ye yourselves like unto men looking for their lord, when he shall return from the marriage feast; that, when he cometh and knocketh, they may straightway open unto him.
লুক 12 : 36 [ YLT ]
12:36. and ye like to men waiting for their lord, when he shall return out of the wedding feasts, that he having come and knocked, immediately they may open to him.
লুক 12 : 36 [ ERVEN ]
12:36. Be like servants who are waiting for their master to come home from a wedding party. The master comes and knocks, and the servants immediately open the door for him.
লুক 12 : 36 [ WEB ]
12:36. Be like men watching for their lord, when he returns from the marriage feast; that, when he comes and knocks, they may immediately open to him.
লুক 12 : 36 [ KJVP ]
12:36. {SCJ} And G2532 ye yourselves G5210 like unto G3664 men G444 that wait for G4327 their G1438 lord, G2962 when G4219 he will return G360 from G1537 the G3588 wedding; G1062 that G2443 when he cometh G2064 and G2532 knocketh, G2925 they may open G455 unto him G846 immediately. G2112 {SCJ.}

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP