লুক 12 : 19 [ BNV ]
12:19. আর আমার প্রাণকে বলব, হে প্রাণ, অনেক বছরের জন্য অনেক ভাল ভাল জিনিস তোমার জন্য সঞ্চয় করা হয়েছে৷ এখন আরাম করে খাও-দাও, স্ফূর্তি কর,
লুক 12 : 19 [ NET ]
12:19. And I will say to myself, "You have plenty of goods stored up for many years; relax, eat, drink, celebrate!"'
লুক 12 : 19 [ NLT ]
12:19. And I'll sit back and say to myself, "My friend, you have enough stored away for years to come. Now take it easy! Eat, drink, and be merry!"'
লুক 12 : 19 [ ASV ]
12:19. And I will say to my soul, Soul, thou hast much goods laid up for many years; take thine ease, eat, drink, be merry.
লুক 12 : 19 [ ESV ]
12:19. And I will say to my soul, Soul, you have ample goods laid up for many years; relax, eat, drink, be merry.'
লুক 12 : 19 [ KJV ]
12:19. {SCJ}And I will say to my soul, Soul, thou hast much goods laid up for many years; take thine ease, eat, drink, [and] be merry. {SCJ.}
লুক 12 : 19 [ RSV ]
12:19. And I will say to my soul, Soul, you have ample goods laid up for many years; take your ease, eat, drink, be merry.'
লুক 12 : 19 [ RV ]
12:19. And I will say to my soul, Soul, thou hast much goods laid up for many years; take thine ease, eat, drink, be merry.
লুক 12 : 19 [ YLT ]
12:19. and I will say to my soul, Soul, thou hast many good things laid up for many years, be resting, eat, drink, be merry.
লুক 12 : 19 [ ERVEN ]
12:19. Then I can say to myself, I have many good things stored. I have saved enough for many years. Rest, eat, drink, and enjoy life!'
লুক 12 : 19 [ WEB ]
12:19. I will tell my soul, "Soul, you have many goods laid up for many years. Take your ease, eat, drink, be merry."\'
লুক 12 : 19 [ KJVP ]
12:19. {SCJ} And G2532 I will say G2046 to my G3450 soul, G5590 Soul, G5590 thou hast G2192 much G4183 goods G18 laid up G2749 for G1519 many G4183 years; G2094 take thine ease, G373 eat, G5315 drink, G4095 [and] be merry. G2165 {SCJ.}

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP