লুক 11 : 54 [ BNV ]
11:54. তারা সুয়োগের অপেক্ষা করতে লাগল য়েন যীশু ভুল কিছু করলে তাই দিয়ে তাঁকে ধরতে পারে৷
লুক 11 : 54 [ NET ]
11:54. plotting against him, to catch him in something he might say.
লুক 11 : 54 [ NLT ]
11:54. They wanted to trap him into saying something they could use against him.
লুক 11 : 54 [ ASV ]
11:54. laying wait for him, to catch something out of his mouth.
লুক 11 : 54 [ ESV ]
11:54. lying in wait for him, to catch him in something he might say.
লুক 11 : 54 [ KJV ]
11:54. Laying wait for him, and seeking to catch something out of his mouth, that they might accuse him.
লুক 11 : 54 [ RSV ]
11:54. lying in wait for him, to catch at something he might say.
লুক 11 : 54 [ RV ]
11:54. laying wait for him, to catch something out of his mouth.
লুক 11 : 54 [ YLT ]
11:54. laying wait for him, and seeking to catch something out of his mouth, that they might accuse him.
লুক 11 : 54 [ ERVEN ]
11:54. They were trying to find a way to catch Jesus saying something wrong.
লুক 11 : 54 [ WEB ]
11:54. lying in wait for him, and seeking to catch him in something he might say, that they might accuse him.
লুক 11 : 54 [ KJVP ]
11:54. Laying wait G1748 for him, G846 and G2532 seeking G2212 to catch G2340 something G5100 out of G1537 his G846 mouth, G4750 that G2443 they might accuse G2723 him. G846

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP