লুক 11 : 41 [ BNV ]
11:41. তাই তোমাদের থালা বাটির ভেতরে যা কিছু আছে তা দরিদ্রদের বিলিয়ে দাও, তাহলে সবকিছুই তোমাদের কাছে সম্পূর্ণ শুচি হয়ে যাবে৷
লুক 11 : 41 [ NET ]
11:41. But give from your heart to those in need, and then everything will be clean for you.
লুক 11 : 41 [ NLT ]
11:41. So clean the inside by giving gifts to the poor, and you will be clean all over.
লুক 11 : 41 [ ASV ]
11:41. But give for alms those things which are within; and behold, all things are clean unto you.
লুক 11 : 41 [ ESV ]
11:41. But give as alms those things that are within, and behold, everything is clean for you.
লুক 11 : 41 [ KJV ]
11:41. {SCJ}But rather give alms of such things as ye have; and, behold, all things are clean unto you. {SCJ.}
লুক 11 : 41 [ RSV ]
11:41. But give for alms those things which are within; and behold, everything is clean for you.
লুক 11 : 41 [ RV ]
11:41. Howbeit give for alms those things which are within; and behold, all things are clean unto you.
লুক 11 : 41 [ YLT ]
11:41. But what ye have give ye [as] alms, and, lo, all things are clean to you.
লুক 11 : 41 [ ERVEN ]
11:41. So pay attention to what is inside. Give to the people who need help. Then you will be fully clean.
লুক 11 : 41 [ WEB ]
11:41. But give for gifts to the needy those things which are within, and behold, all things will be clean to you.
লুক 11 : 41 [ KJVP ]
11:41. {SCJ} But G4133 rather give G1325 alms G1654 of such things as ye have; G1751 and, G2532 behold, G2400 all things G3956 are G2076 clean G2513 unto you. G5213 {SCJ.}

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP