লুক 11 : 25 [ BNV ]
11:25. কিন্তু সেখানে ফিরে গিয়ে সে যখন দেখে সেই ঘরটি পরিষ্কার করা হয়েছে আর সাজানো-গোছানো আছে,
লুক 11 : 25 [ NET ]
11:25. When it returns, it finds the house swept clean and put in order.
লুক 11 : 25 [ NLT ]
11:25. So it returns and finds that its former home is all swept and in order.
লুক 11 : 25 [ ASV ]
11:25. And when he is come, he findeth it swept and garnished.
লুক 11 : 25 [ ESV ]
11:25. And when it comes, it finds the house swept and put in order.
লুক 11 : 25 [ KJV ]
11:25. {SCJ}And when he cometh, he findeth [it] swept and garnished. {SCJ.}
লুক 11 : 25 [ RSV ]
11:25. And when he comes he finds it swept and put in order.
লুক 11 : 25 [ RV ]
11:25. And when he is come, he findeth it swept and garnished.
লুক 11 : 25 [ YLT ]
11:25. and having come, it findeth [it] swept and adorned;
লুক 11 : 25 [ ERVEN ]
11:25. When it comes back, it finds that home all neat and clean.
লুক 11 : 25 [ WEB ]
11:25. When he returns, he finds it swept and put in order.
লুক 11 : 25 [ KJVP ]
11:25. {SCJ} And G2532 when he cometh, G2064 he findeth G2147 [it] swept G4563 and G2532 garnished. G2885 {SCJ.}

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP