লুক 11 : 19 [ BNV ]
11:19. কিন্তু আমি যদি বেলস্বূলের সাহায্যে ভূত ছাড়াই, তবে তোমাদের অনুগামীরা কার সাহায্যে তা ছাড়ায়? তাই তারাই তোমাদের বিচার করুক৷
লুক 11 : 19 [ NET ]
11:19. Now if I cast out demons by Beelzebul, by whom do your sons cast them out? Therefore they will be your judges.
লুক 11 : 19 [ NLT ]
11:19. And if I am empowered by Satan, what about your own exorcists? They cast out demons, too, so they will condemn you for what you have said.
লুক 11 : 19 [ ASV ]
11:19. And if I by Beelzebub cast out demons, by whom do your sons cast them out? therefore shall they be your judges.
লুক 11 : 19 [ ESV ]
11:19. And if I cast out demons by Beelzebul, by whom do your sons cast them out? Therefore they will be your judges.
লুক 11 : 19 [ KJV ]
11:19. {SCJ}And if I by Beelzebub cast out devils, by whom do your sons cast [them] out? therefore shall they be your judges. {SCJ.}
লুক 11 : 19 [ RSV ]
11:19. And if I cast out demons by Beelzebul, by whom do your sons cast them out? Therefore they shall be your judges.
লুক 11 : 19 [ RV ]
11:19. And if I by Beelzebub cast out devils, by whom do your sons cast them out? therefore shall they be your judges.
লুক 11 : 19 [ YLT ]
11:19. `But if I by Beelzeboul cast forth the demons -- your sons, by whom do they cast forth? because of this your judges they shall be;
লুক 11 : 19 [ ERVEN ]
11:19. But if I use Satan's power to force out demons, then what power do your people use when they force out demons? So your own people will prove that you are wrong.
লুক 11 : 19 [ WEB ]
11:19. But if I cast out demons by Beelzebul, by whom do your children cast them out? Therefore will they be your judges.
লুক 11 : 19 [ KJVP ]
11:19. {SCJ} And G1161 if G1487 I G1473 by G1722 Beelzebub G954 cast out G1544 devils, G1140 by G1722 whom G5101 do your G5216 sons G5207 cast [them] out G1544 ? therefore G1223 G5124 shall they G846 be G2071 your G5216 judges. G2923 {SCJ.}

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP