লুক 10 : 32 [ BNV ]
10:32. সেই পথে এরপর একজন লেবীয়এল৷ তাকে দেখে সেও পথের অন্য ধার দিয়ে চলে গেল৷
লুক 10 : 32 [ NET ]
10:32. So too a Levite, when he came up to the place and saw him, passed by on the other side.
লুক 10 : 32 [ NLT ]
10:32. A Temple assistant walked over and looked at him lying there, but he also passed by on the other side.
লুক 10 : 32 [ ASV ]
10:32. And in like manner a Levite also, when he came to the place, and saw him, passed by on the other side.
লুক 10 : 32 [ ESV ]
10:32. So likewise a Levite, when he came to the place and saw him, passed by on the other side.
লুক 10 : 32 [ KJV ]
10:32. {SCJ}And likewise a Levite, when he was at the place, came and looked [on him,] and passed by on the other side. {SCJ.}
লুক 10 : 32 [ RSV ]
10:32. So likewise a Levite, when he came to the place and saw him, passed by on the other side.
লুক 10 : 32 [ RV ]
10:32. And in like manner a Levite also, when he came to the place, and saw him, passed by on the other side.
লুক 10 : 32 [ YLT ]
10:32. and in like manner also, a Levite, having been about the place, having come and seen, passed over on the opposite side.
লুক 10 : 32 [ ERVEN ]
10:32. Next, a Levite came near. He saw the hurt man, but he went around him. He would not stop to help him either. He just walked away.
লুক 10 : 32 [ WEB ]
10:32. In the same way a Levite also, when he came to the place, and saw him, passed by on the other side.
লুক 10 : 32 [ KJVP ]
10:32. {SCJ} And G1161 likewise G3668 a G2532 Levite, G3019 when he was G1096 at G2596 the G3588 place, G5117 came G2064 and G2532 looked G1492 [on] [him,] and passed by on the other side. G492 {SCJ.}

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP