মার্ক 9 : 32 [ BNV ]
9:32. কিন্তু তাঁরা সেই কথা বুঝলেন না এবং এই বিষয়ে তাঁকে জিজ্ঞেস করতেও ভয় পেলেন৷
মার্ক 9 : 32 [ NET ]
9:32. But they did not understand this statement and were afraid to ask him.
মার্ক 9 : 32 [ NLT ]
9:32. They didn't understand what he was saying, however, and they were afraid to ask him what he meant.
মার্ক 9 : 32 [ ASV ]
9:32. But they understood not the saying, and were afraid to ask him.
মার্ক 9 : 32 [ ESV ]
9:32. But they did not understand the saying, and were afraid to ask him.
মার্ক 9 : 32 [ KJV ]
9:32. But they understood not that saying, and were afraid to ask him.
মার্ক 9 : 32 [ RSV ]
9:32. But they did not understand the saying, and they were afraid to ask him.
মার্ক 9 : 32 [ RV ]
9:32. But they understood not the saying, and were afraid to ask him.
মার্ক 9 : 32 [ YLT ]
9:32. but they were not understanding the saying, and they were afraid to question him.
মার্ক 9 : 32 [ ERVEN ]
9:32. But the followers did not understand what he meant, and they were afraid to ask him.
মার্ক 9 : 32 [ WEB ]
9:32. But they didn\'t understand the saying, and were afraid to ask him.
মার্ক 9 : 32 [ KJVP ]
9:32. But G1161 they G3588 understood G50 not that saying, G4487 and G2532 were afraid G5399 to ask G1905 him. G846
❮
❯
BNV
NET
NLT
ASV
ESV
KJV
RSV
RV
YLT
ERVEN
WEB
KJVP