মার্ক 9 : 32 [ BNV ]
9:32. কিন্তু তাঁরা সেই কথা বুঝলেন না এবং এই বিষয়ে তাঁকে জিজ্ঞেস করতেও ভয় পেলেন৷
মার্ক 9 : 32 [ NET ]
9:32. But they did not understand this statement and were afraid to ask him.
মার্ক 9 : 32 [ NLT ]
9:32. They didn't understand what he was saying, however, and they were afraid to ask him what he meant.
মার্ক 9 : 32 [ ASV ]
9:32. But they understood not the saying, and were afraid to ask him.
মার্ক 9 : 32 [ ESV ]
9:32. But they did not understand the saying, and were afraid to ask him.
মার্ক 9 : 32 [ KJV ]
9:32. But they understood not that saying, and were afraid to ask him.
মার্ক 9 : 32 [ RSV ]
9:32. But they did not understand the saying, and they were afraid to ask him.
মার্ক 9 : 32 [ RV ]
9:32. But they understood not the saying, and were afraid to ask him.
মার্ক 9 : 32 [ YLT ]
9:32. but they were not understanding the saying, and they were afraid to question him.
মার্ক 9 : 32 [ ERVEN ]
9:32. But the followers did not understand what he meant, and they were afraid to ask him.
মার্ক 9 : 32 [ WEB ]
9:32. But they didn\'t understand the saying, and were afraid to ask him.
মার্ক 9 : 32 [ KJVP ]
9:32. But G1161 they G3588 understood G50 not that saying, G4487 and G2532 were afraid G5399 to ask G1905 him. G846

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP