মার্ক 9 : 23 [ BNV ]
9:23. যীশু তাকে বললেন, ‘কি বললে, ‘যদি পারেন! য়ে বিশ্বাস করে তার পক্ষে সবই সন্ভব৷’
মার্ক 9 : 23 [ NET ]
9:23. Then Jesus said to him, "'If you are able?' All things are possible for the one who believes."
মার্ক 9 : 23 [ NLT ]
9:23. "What do you mean, 'If I can'?" Jesus asked. "Anything is possible if a person believes."
মার্ক 9 : 23 [ ASV ]
9:23. And Jesus said unto him, If thou canst! All things are possible to him that believeth.
মার্ক 9 : 23 [ ESV ]
9:23. And Jesus said to him, "If you can! All things are possible for one who believes."
মার্ক 9 : 23 [ KJV ]
9:23. Jesus said unto him, {SCJ}If thou canst believe, all things [are] possible to him that believeth. {SCJ.}
মার্ক 9 : 23 [ RSV ]
9:23. And Jesus said to him, "If you can! All things are possible to him who believes."
মার্ক 9 : 23 [ RV ]
9:23. And Jesus said unto him, If thou canst! All things are possible to him that believeth.
মার্ক 9 : 23 [ YLT ]
9:23. And Jesus said to him, `If thou art able to believe! all things are possible to the one that is believing;`
মার্ক 9 : 23 [ ERVEN ]
9:23. Jesus said to the father, "Why did you say 'if you can'? All things are possible for the one who believes."
মার্ক 9 : 23 [ WEB ]
9:23. Jesus said to him, "If you can believe, all things are possible to him who believes."
মার্ক 9 : 23 [ KJVP ]
9:23. G1161 Jesus G2424 said G2036 unto him, G846 {SCJ} If G1487 thou canst G1410 believe, G4100 all things G3956 [are] possible G1415 to him that believeth. G4100 {SCJ.}

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP