মার্ক 8 : 28 [ BNV ]
8:28. তাঁরা বললেন, ‘অনেকে বলে আপনি, ‘বাপ্তিস্মদাতা য়োহন৷ কেউ কেউ বলে, আপনি এলীয়৷ আবার কেউ কেউ বলে, আপনি ভাববাদীদের মধ্যে একজন৷’
মার্ক 8 : 28 [ NET ]
8:28. They said, "John the Baptist, others say Elijah, and still others, one of the prophets."
মার্ক 8 : 28 [ NLT ]
8:28. "Well," they replied, "some say John the Baptist, some say Elijah, and others say you are one of the other prophets."
মার্ক 8 : 28 [ ASV ]
8:28. And they told him, saying, John the Baptist; and others, Elijah; but others, One of the prophets.
মার্ক 8 : 28 [ ESV ]
8:28. And they told him, "John the Baptist; and others say, Elijah; and others, one of the prophets."
মার্ক 8 : 28 [ KJV ]
8:28. And they answered, John the Baptist: but some [say,] Elias; and others, One of the prophets.
মার্ক 8 : 28 [ RSV ]
8:28. And they told him, "John the Baptist; and others say, Elijah; and others one of the prophets."
মার্ক 8 : 28 [ RV ]
8:28. And they told him, saying, John the Baptist: and others, Elijah; but others, One of the prophets.
মার্ক 8 : 28 [ YLT ]
8:28. And they answered, `John the Baptist, and others Elijah, but others one of the prophets.`
মার্ক 8 : 28 [ ERVEN ]
8:28. They answered, "Some people say you are John the Baptizer. Others say you are Elijah. And others say you are one of the prophets. "
মার্ক 8 : 28 [ WEB ]
8:28. They told him, "John the Baptizer, and others say Elijah, but others: one of the prophets."
মার্ক 8 : 28 [ KJVP ]
8:28. And G1161 they G3588 answered, G611 John G2491 the G3588 Baptist: G910 but G2532 some G243 [say,] Elijah; G2243 and G1161 others, G243 One G1520 of the G3588 prophets. G4396

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP