মার্ক 8 : 26 [ BNV ]
8:26. তারপর তিনি তাকে বাড়ি পাঠিয়ে দিয়ে বললেন, ‘এই গ্রামে য়েও না৷’
মার্ক 8 : 26 [ NET ]
8:26. Jesus sent him home, saying, "Do not even go into the village."
মার্ক 8 : 26 [ NLT ]
8:26. Jesus sent him away, saying, "Don't go back into the village on your way home."
মার্ক 8 : 26 [ ASV ]
8:26. And he sent him away to his home, saying, Do not even enter into the village.
মার্ক 8 : 26 [ ESV ]
8:26. And he sent him to his home, saying, "Do not even enter the village."
মার্ক 8 : 26 [ KJV ]
8:26. And he sent him away to his house, saying, {SCJ}Neither go into the town, nor tell [it] to any in the town. {SCJ.}
মার্ক 8 : 26 [ RSV ]
8:26. And he sent him away to his home, saying, "Do not even enter the village."
মার্ক 8 : 26 [ RV ]
8:26. And he sent him away to his home, saying, Do not even enter into the village.
মার্ক 8 : 26 [ YLT ]
8:26. and he sent him away to his house, saying, `Neither to the village mayest thou go, nor tell [it] to any in the village.`
মার্ক 8 : 26 [ ERVEN ]
8:26. Jesus told him to go home. He said, "Don't go into the town."
মার্ক 8 : 26 [ WEB ]
8:26. He sent him away to his house, saying, "Don\'t enter into the village, nor tell anyone in the village."
মার্ক 8 : 26 [ KJVP ]
8:26. And G2532 he sent him away G649 G846 to G1519 his G846 house, G3624 saying, G3004 {SCJ} Neither G3366 go G1525 into G1519 the G3588 town, G2968 nor G3366 tell G2036 [it] to any G5100 in G1722 the G3588 town. G2968 {SCJ.}

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP