মার্ক 8 : 14 [ BNV ]
8:14. কিন্তু শিষ্যেরা রুটি আনতে ভুলে গিয়েছিলেন: নৌকায় তাদের কাছে কেবল একখানা রুটি ছাড়া আর কোন রুটি ছিল না৷
মার্ক 8 : 14 [ NET ]
8:14. Now they had forgotten to take bread, except for one loaf they had with them in the boat.
মার্ক 8 : 14 [ NLT ]
8:14. But the disciples had forgotten to bring any food. They had only one loaf of bread with them in the boat.
মার্ক 8 : 14 [ ASV ]
8:14. And they forgot to take bread; and they had not in the boat with them more than one loaf.
মার্ক 8 : 14 [ ESV ]
8:14. Now they had forgotten to bring bread, and they had only one loaf with them in the boat.
মার্ক 8 : 14 [ KJV ]
8:14. Now [the disciples] had forgotten to take bread, neither had they in the ship with them more than one loaf.
মার্ক 8 : 14 [ RSV ]
8:14. Now they had forgotten to bring bread; and they had only one loaf with them in the boat.
মার্ক 8 : 14 [ RV ]
8:14. And they forgot to take bread; and they had not in the boat with them more than one loaf.
মার্ক 8 : 14 [ YLT ]
8:14. and they forgot to take loaves, and except one loaf they had nothing with them in the boat,
মার্ক 8 : 14 [ ERVEN ]
8:14. The followers had only one loaf of bread with them in the boat. They forgot to bring more bread.
মার্ক 8 : 14 [ WEB ]
8:14. They forgot to take bread; and they didn\'t have more than one loaf in the boat with them.
মার্ক 8 : 14 [ KJVP ]
8:14. Now G2532 [the] [disciples] had forgotten G1950 to take G2983 bread, G740 neither G3756 had G2192 they in G1722 the G3588 ship G4143 with G3326 them G1438 more than G1508 one G1520 loaf. G740

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP