মার্ক 7 : 5 [ BNV ]
7:5. সেই ফরীশীরা ও ব্যবস্থার শিক্ষকরা যীশুকে জিজ্ঞাসা করলেন, ‘আপনার শিষ্যরা প্রাচীন রীতিনীতি অনুসারে চলে না, তারা হাত না ধুয়ে তাদের খাবার খায়, এর কারণ কি?’
মার্ক 7 : 5 [ NET ]
7:5. The Pharisees and the experts in the law asked him, "Why do your disciples not live according to the tradition of the elders, but eat with unwashed hands?"
মার্ক 7 : 5 [ NLT ]
7:5. So the Pharisees and teachers of religious law asked him, "Why don't your disciples follow our age-old tradition? They eat without first performing the hand-washing ceremony."
মার্ক 7 : 5 [ ASV ]
7:5. And the Pharisees and the scribes ask him, Why walk not thy disciples according to the tradition of the elders, but eat their bread with defiled hands?
মার্ক 7 : 5 [ ESV ]
7:5. And the Pharisees and the scribes asked him, "Why do your disciples not walk according to the tradition of the elders, but eat with defiled hands?"
মার্ক 7 : 5 [ KJV ]
7:5. Then the Pharisees and scribes asked him, Why walk not thy disciples according to the tradition of the elders, but eat bread with unwashen hands?
মার্ক 7 : 5 [ RSV ]
7:5. And the Pharisees and the scribes asked him, "Why do your disciples not live according to the tradition of the elders, but eat with hands defiled?"
মার্ক 7 : 5 [ RV ]
7:5. And the Pharisees and the scribes ask him, Why walk not thy disciples according to the tradition of the elders, but eat their bread with defiled hands?
মার্ক 7 : 5 [ YLT ]
7:5. Then question him do the Pharisees and the scribes, `Wherefore do thy disciples not walk according to the tradition of the elders, but with unwashed hands do eat the bread?`
মার্ক 7 : 5 [ ERVEN ]
7:5. The Pharisees and teachers of the law said to Jesus, "Your followers don't follow the traditions we have from our great leaders who lived long ago. They eat their food with hands that are not clean. Why do they do this?"
মার্ক 7 : 5 [ WEB ]
7:5. The Pharisees and the scribes asked him, "Why don\'t your disciples walk according to the tradition of the elders, but eat their bread with unwashed hands?"
মার্ক 7 : 5 [ KJVP ]
7:5. Then G1899 the G3588 Pharisees G5330 and G2532 scribes G1122 asked G1905 him, G846 Why G1302 walk G4043 not G3756 thy G4675 disciples G3101 according G2596 to the G3588 tradition G3862 of the G3588 elders, G4245 but G235 eat G2068 bread G740 with unwashen G449 hands G5495 ?

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP