মার্ক 7 : 32 [ BNV ]
7:32. তখন কিছু লোক একটা বোবা কালাকে তাঁর কাছে এনে তাঁকে তার ওপর হাত রাখতে মিনতি করল৷
মার্ক 7 : 32 [ NET ]
7:32. They brought to him a deaf man who had difficulty speaking, and they asked him to place his hands on him.
মার্ক 7 : 32 [ NLT ]
7:32. A deaf man with a speech impediment was brought to him, and the people begged Jesus to lay his hands on the man to heal him.
মার্ক 7 : 32 [ ASV ]
7:32. And they bring unto him one that was deaf, and had an impediment in his speech; and they beseech him to lay his hand upon him.
মার্ক 7 : 32 [ ESV ]
7:32. And they brought to him a man who was deaf and had a speech impediment, and they begged him to lay his hand on him.
মার্ক 7 : 32 [ KJV ]
7:32. And they bring unto him one that was deaf, and had an impediment in his speech; and they beseech him to put his hand upon him.
মার্ক 7 : 32 [ RSV ]
7:32. And they brought to him a man who was deaf and had an impediment in his speech; and they besought him to lay his hand upon him.
মার্ক 7 : 32 [ RV ]
7:32. And they bring unto him one that was deaf, and had an impediment in his speech; and they beseech him to lay his hand upon him.
মার্ক 7 : 32 [ YLT ]
7:32. and they bring to him a deaf, stuttering man, and they call on him that he may put the hand on him.
মার্ক 7 : 32 [ ERVEN ]
7:32. While he was there, some people brought a man to him who was deaf and could not talk clearly. The people begged Jesus to put his hand on the man to heal him.
মার্ক 7 : 32 [ WEB ]
7:32. They brought to him one who was deaf and had an impediment in his speech. They begged him to lay his hand on him.
মার্ক 7 : 32 [ KJVP ]
7:32. And G2532 they bring G5342 unto him G846 one that was deaf, G2974 and had an impediment in his speech; G3424 and G2532 they beseech G3870 him G846 to G2443 put his hand upon G2007 G5495 him. G846

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP