মার্ক 7 : 26 [ BNV ]
7:26. স্ত্রীলোকটি ছিল জাতিতে গ্রীক, সুরফৈনীকী৷ সে মিনতি করে যীশুকে বলল য়েন তিনি তার মেয়ের ভেতর থেকে ভূতকে তাড়িয়ে দেন৷
মার্ক 7 : 26 [ NET ]
7:26. The woman was a Greek, of Syrophoenician origin. She asked him to cast the demon out of her daughter.
মার্ক 7 : 26 [ NLT ]
7:26. and she begged him to cast out the demon from her daughter.Since she was a Gentile, born in Syrian Phoenicia,
মার্ক 7 : 26 [ ASV ]
7:26. Now the woman was a Greek, a Syrophoenician by race. And she besought him that he would cast forth the demon out of her daughter.
মার্ক 7 : 26 [ ESV ]
7:26. Now the woman was a Gentile, a Syrophoenician by birth. And she begged him to cast the demon out of her daughter.
মার্ক 7 : 26 [ KJV ]
7:26. The woman was a Greek, a Syrophenician by nation; and she besought him that he would cast forth the devil out of her daughter.
মার্ক 7 : 26 [ RSV ]
7:26. Now the woman was a Greek, a Syrophoenician by birth. And she begged him to cast the demon out of her daughter.
মার্ক 7 : 26 [ RV ]
7:26. Now the woman was a Greek, a Syrophoenician by race. And she besought him that he would cast forth the devil out of her daughter.
মার্ক 7 : 26 [ YLT ]
7:26. and the woman was a Greek, a Syro-Phenician by nation -- and was asking him, that the demon he may cast forth out of her daughter.
মার্ক 7 : 26 [ ERVEN ]
7:26. She was not a Jew. She was born in Phoenicia, an area in Syria. She begged Jesus to force the demon out of her daughter.
মার্ক 7 : 26 [ WEB ]
7:26. Now the woman was a Greek, a Syrophoenician by race. She begged him that he would cast the demon out of her daughter.
মার্ক 7 : 26 [ KJVP ]
7:26. G1161 The G3588 woman G1135 was G2258 a Greek, G1674 a Syrophenician G4949 by nation; G1085 and G2532 she besought G2065 him G846 that G2443 he would cast forth G1544 the G3588 devil G1140 out of G1537 her G848 daughter. G2364

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP