মার্ক 7 : 21 [ BNV ]
7:21. কারণ মানুষের ভেতর অর্থাত্ মন থেকে বার হয় কুত্‌সিত চিন্তা, লালসা, চুরি, খুন,
মার্ক 7 : 21 [ NET ]
7:21. For from within, out of the human heart, come evil ideas, sexual immorality, theft, murder,
মার্ক 7 : 21 [ NLT ]
7:21. For from within, out of a person's heart, come evil thoughts, sexual immorality, theft, murder,
মার্ক 7 : 21 [ ASV ]
7:21. For from within, out of the heart of men, evil thoughts proceed, fornications, thefts, murders, adulteries,
মার্ক 7 : 21 [ ESV ]
7:21. For from within, out of the heart of man, come evil thoughts, sexual immorality, theft, murder, adultery,
মার্ক 7 : 21 [ KJV ]
7:21. {SCJ}For from within, out of the heart of men, proceed evil thoughts, adulteries, fornications, murders, {SCJ.}
মার্ক 7 : 21 [ RSV ]
7:21. For from within, out of the heart of man, come evil thoughts, fornication, theft, murder, adultery,
মার্ক 7 : 21 [ RV ]
7:21. For from within, out of the heart of men, evil thoughts proceed, fornications, thefts, murders, adulteries,
মার্ক 7 : 21 [ YLT ]
7:21. for from within, out of the heart of men, the evil reasonings do come forth, adulteries, whoredoms, murders,
মার্ক 7 : 21 [ ERVEN ]
7:21. All these bad things begin inside a person, in the mind: bad thoughts, sexual sins, stealing, murder,
মার্ক 7 : 21 [ WEB ]
7:21. For from within, out of the hearts of men, proceed evil thoughts, adulteries, sexual sins, murders, thefts,
মার্ক 7 : 21 [ KJVP ]
7:21. {SCJ} For G1063 from within, G2081 out of G1537 the G3588 heart G2588 of men, G444 proceed G1607 evil G2556 thoughts, G1261 adulteries, G3430 fornications, G4202 murders, G5408 {SCJ.}

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP