মার্ক 5 : 9 [ BNV ]
5:9. তিনি তাকে জিজ্ঞেস করলেন, ‘তোমার নাম কি?’ সে তাঁকে বলল, ‘আমার নাম বাহিনী, কারণ আমরা অনেকগুলো আছি৷’
মার্ক 5 : 9 [ NET ]
5:9. Jesus asked him, "What is your name?" And he said, "My name is Legion, for we are many."
মার্ক 5 : 9 [ NLT ]
5:9. Then Jesus demanded, "What is your name?" And he replied, "My name is Legion, because there are many of us inside this man."
মার্ক 5 : 9 [ ASV ]
5:9. And he asked him, What is thy name? And he saith unto him, My name is Legion; for we are many.
মার্ক 5 : 9 [ ESV ]
5:9. And Jesus asked him, "What is your name?" He replied, "My name is Legion, for we are many."
মার্ক 5 : 9 [ KJV ]
5:9. And he asked him, {SCJ}What [is] thy name?{SCJ.} And he answered, saying, My name [is] Legion: for we are many.
মার্ক 5 : 9 [ RSV ]
5:9. And Jesus asked him, "What is your name?" He replied, "My name is Legion; for we are many."
মার্ক 5 : 9 [ RV ]
5:9. And he asked him, What is thy name? And he saith unto him, My name is Legion; for we are many.
মার্ক 5 : 9 [ YLT ]
5:9. and he was questioning him, `What [is] thy name?` and he answered, saying, `Legion [is] my name, because we are many;`
মার্ক 5 : 9 [ ERVEN ]
5:9. Then Jesus asked the man, "What is your name?" The man answered, "My name is Legion, because there are many spirits inside me."
মার্ক 5 : 9 [ WEB ]
5:9. He asked him, "What is your name?" He said to him, "My name is Legion, for we are many."
মার্ক 5 : 9 [ KJVP ]
5:9. And G2532 he asked G1905 him, G846 {SCJ} What G5101 [is] thy G4671 name? {SCJ.} And G2532 G3686 G2532 he answered, G611 saying, G3004 My G3427 name G3686 [is] Legion: G3003 for G3754 we are G2070 many. G4183

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP