মার্ক 4 : 7 [ BNV ]
4:7. কতকগুলো বীজ কাঁটাঝোপের মধ্যে গিয়ে পড়ল, কাঁটাবন বেড়ে গিয়ে চারাগাছগুলোকে বাড়তে দিল না, ফলে সে গাছে কোন ফল হল না৷
মার্ক 4 : 7 [ NET ]
4:7. Other seed fell among the thorns, and they grew up and choked it, and it did not produce grain.
মার্ক 4 : 7 [ NLT ]
4:7. Other seed fell among thorns that grew up and choked out the tender plants so they produced no grain.
মার্ক 4 : 7 [ ASV ]
4:7. And other fell among the thorns, and the thorns grew up, and choked it, and it yielded no fruit.
মার্ক 4 : 7 [ ESV ]
4:7. Other seed fell among thorns, and the thorns grew up and choked it, and it yielded no grain.
মার্ক 4 : 7 [ KJV ]
4:7. {SCJ}And some fell among thorns, and the thorns grew up, and choked it, and it yielded no fruit. {SCJ.}
মার্ক 4 : 7 [ RSV ]
4:7. Other seed fell among thorns and the thorns grew up and choked it, and it yielded no grain.
মার্ক 4 : 7 [ RV ]
4:7. And other fell among the thorns, and the thorns grew up, and choked it, and it yielded no fruit.
মার্ক 4 : 7 [ YLT ]
4:7. and other fell toward the thorns, and the thorns did come up, and choke it, and fruit it gave not;
মার্ক 4 : 7 [ ERVEN ]
4:7. Some other seed fell among thorny weeds. The weeds grew and stopped the good plants from growing. So they did not make grain.
মার্ক 4 : 7 [ WEB ]
4:7. Others fell among the thorns, and the thorns grew up, and choked it, and it yielded no fruit.
মার্ক 4 : 7 [ KJVP ]
4:7. {SCJ} And G2532 some G243 fell G4098 among G1519 thorns, G173 and G2532 the G3588 thorns G173 grew up, G305 and G2532 choked G4846 it, G846 and G2532 it yielded G1325 no G3756 fruit. G2590 {SCJ.}

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP