মার্ক 4 : 6 [ BNV ]
4:6. কিন্তু সূর্য় ওঠার সাথে সাথে অঙ্কুরগুলো শুকিয়ে গেল, কারণ এর শেকড় গভীরে ছিল না৷
মার্ক 4 : 6 [ NET ]
4:6. When the sun came up it was scorched, and because it did not have sufficient root, it withered.
মার্ক 4 : 6 [ NLT ]
4:6. But the plant soon wilted under the hot sun, and since it didn't have deep roots, it died.
মার্ক 4 : 6 [ ASV ]
4:6. and when the sun was risen, it was scorched; and because it had no root, it withered away.
মার্ক 4 : 6 [ ESV ]
4:6. And when the sun rose it was scorched, and since it had no root, it withered away.
মার্ক 4 : 6 [ KJV ]
4:6. {SCJ}But when the sun was up, it was scorched; and because it had no root, it withered away. {SCJ.}
মার্ক 4 : 6 [ RSV ]
4:6. and when the sun rose it was scorched, and since it had no root it withered away.
মার্ক 4 : 6 [ RV ]
4:6. and when the sun was risen, it was scorched; and because it had no root, it withered away.
মার্ক 4 : 6 [ YLT ]
4:6. and the sun having risen, it was scorched, and because of not having root it did wither;
মার্ক 4 : 6 [ ERVEN ]
4:6. But then the sun rose and the plants were burned. They died because they did not have deep roots.
মার্ক 4 : 6 [ WEB ]
4:6. When the sun had risen, it was scorched; and because it had no root, it withered away.
মার্ক 4 : 6 [ KJVP ]
4:6. {SCJ} But G1161 when the sun G2246 was up, G393 it was scorched; G2739 and G2532 because it had G2192 no G3361 root, G4491 it withered away. G3583 {SCJ.}

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP