মার্ক 4 : 33 [ BNV ]
4:33. এইরকম আরও অনেক দৃষ্টান্তের সাহায্যে তিনি তাদের কাছে শিক্ষা দিতেন; তিনি তাদের বোঝবার ক্ষমতা অনুসারে শিক্ষা দিতেন,
মার্ক 4 : 33 [ NET ]
4:33. So with many parables like these, he spoke the word to them, as they were able to hear.
মার্ক 4 : 33 [ NLT ]
4:33. Jesus used many similar stories and illustrations to teach the people as much as they could understand.
মার্ক 4 : 33 [ ASV ]
4:33. And with many such parables spake he the word unto them, as they were able to hear it;
মার্ক 4 : 33 [ ESV ]
4:33. With many such parables he spoke the word to them, as they were able to hear it.
মার্ক 4 : 33 [ KJV ]
4:33. And with many such parables spake he the word unto them, as they were able to hear [it. ]
মার্ক 4 : 33 [ RSV ]
4:33. With many such parables he spoke the word to them, as they were able to hear it;
মার্ক 4 : 33 [ RV ]
4:33. And with many such parables spake he the word unto them, as they were able to hear it:
মার্ক 4 : 33 [ YLT ]
4:33. And with many such similes he was speaking to them the word, as they were able to hear,
মার্ক 4 : 33 [ ERVEN ]
4:33. Jesus used many stories like these to teach the people. He taught them all they could understand.
মার্ক 4 : 33 [ WEB ]
4:33. With many such parables he spoke the word to them, as they were able to hear it.
মার্ক 4 : 33 [ KJVP ]
4:33. And G2532 with many G4183 such G5108 parables G3850 spake G2980 he the G3588 word G3056 unto them, G846 as G2531 they were able G1410 to hear G191 [it.]

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP