মার্ক 3 : 3 [ BNV ]
3:3. যীশু সেই লোকটিকে, যার হাত পঙ্গু হয়ে গেছে তাকে বললেন, ‘সকলের সামনে এসে দাঁড়াও৷’
মার্ক 3 : 3 [ NET ]
3:3. So he said to the man who had the withered hand, "Stand up among all these people."
মার্ক 3 : 3 [ NLT ]
3:3. Jesus said to the man, "Come and stand in front of everyone."
মার্ক 3 : 3 [ ASV ]
3:3. And he saith unto the man that had his hand withered, Stand forth.
মার্ক 3 : 3 [ ESV ]
3:3. And he said to the man with the withered hand, "Come here."
মার্ক 3 : 3 [ KJV ]
3:3. And he saith unto the man which had the withered hand, {SCJ}Stand forth. {SCJ.}
মার্ক 3 : 3 [ RSV ]
3:3. And he said to the man who had the withered hand, "Come here."
মার্ক 3 : 3 [ RV ]
3:3. And he saith unto the man that had his hand withered, Stand forth.
মার্ক 3 : 3 [ YLT ]
3:3. And he saith to the man having the hand withered, `Rise up in the midst.`
মার্ক 3 : 3 [ ERVEN ]
3:3. Jesus said to the man with the crippled hand, "Stand up here so that everyone can see you."
মার্ক 3 : 3 [ WEB ]
3:3. He said to the man who had his hand withered, "Stand up."
মার্ক 3 : 3 [ KJVP ]
3:3. And G2532 he saith G3004 unto the G3588 man G444 which had G2192 the G3588 withered G3583 hand, G5495 {SCJ} Stand G1453 forth G1519 G3319 . {SCJ.}

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP