মার্ক 3 : 19 [ BNV ]
3:19. এবং যিহূদা ঈষ্করিযোতীয় য়ে যীশুকে শত্রুর হাতে ধরিয়ে দিয়েছিল৷
মার্ক 3 : 19 [ NET ]
3:19. and Judas Iscariot, who betrayed him.
মার্ক 3 : 19 [ NLT ]
3:19. Judas Iscariot (who later betrayed him).
মার্ক 3 : 19 [ ASV ]
3:19. and Judas Iscariot, who also betrayed him. And he cometh into a house.
মার্ক 3 : 19 [ ESV ]
3:19. and Judas Iscariot, who betrayed him.
মার্ক 3 : 19 [ KJV ]
3:19. And Judas Iscariot, which also betrayed him: and they went into an house.
মার্ক 3 : 19 [ RSV ]
3:19. and Judas Iscariot, who betrayed him. Then he went home;
মার্ক 3 : 19 [ RV ]
3:19. and Judas Iscariot, which also betrayed him. And he cometh into a house.
মার্ক 3 : 19 [ YLT ]
3:19. and Judas Iscariot, who did also deliver him up; and they come into a house.
মার্ক 3 : 19 [ ERVEN ]
3:19. Judas Iscariot (the one who handed Jesus over to his enemies).
মার্ক 3 : 19 [ WEB ]
3:19. and Judas Iscariot, who also betrayed him. He came into a house.
মার্ক 3 : 19 [ KJVP ]
3:19. And G2532 Judas G2455 Iscariot, G2469 which G3739 also G2532 betrayed G3860 him: G846 and G2532 they went G2064 into G1519 a house. G3624

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP