মার্ক 3 : 14 [ BNV ]
3:14. আর তিনি বারোজনকে প্রেরিত পদে নিযোগ করলেন য়েন তাঁরা তাঁর সাথে সাথে থাকে এবং বাক্য প্রচারের জন্য য়েন তিনি তাঁদের পাঠাতে পারেন৷
মার্ক 3 : 14 [ NET ]
3:14. He appointed twelve (whom he named apostles), so that they would be with him and he could send them to preach
মার্ক 3 : 14 [ NLT ]
3:14. Then he appointed twelve of them and called them his apostles. They were to accompany him, and he would send them out to preach,
মার্ক 3 : 14 [ ASV ]
3:14. And he appointed twelve, that they might be with him, and that he might send them forth to preach,
মার্ক 3 : 14 [ ESV ]
3:14. And he appointed twelve (whom he also named apostles) so that they might be with him and he might send them out to preach
মার্ক 3 : 14 [ KJV ]
3:14. And he ordained twelve, that they should be with him, and that he might send them forth to preach,
মার্ক 3 : 14 [ RSV ]
3:14. And he appointed twelve, to be with him, and to be sent out to preach
মার্ক 3 : 14 [ RV ]
3:14. And he appointed twelve, that they might be with him, and that he might send them forth to preach,
মার্ক 3 : 14 [ YLT ]
3:14. and he appointed twelve, that they may be with him, and that he may send them forth to preach,
মার্ক 3 : 14 [ ERVEN ]
3:14. And he chose twelve men and called them apostles. He wanted these twelve men to be with him, and he wanted to send them to other places to tell people God's message.
মার্ক 3 : 14 [ WEB ]
3:14. He appointed twelve, that they might be with him, and that he might send them out to preach,
মার্ক 3 : 14 [ KJVP ]
3:14. And G2532 he ordained G4160 twelve, G1427 that G2443 they should be G5600 with G3326 him, G846 and G2532 that G2443 he might send them forth G649 G846 to preach, G2784

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP