মার্ক 3 : 10 [ BNV ]
3:10. তিনি বহুলোককে সুস্থ করেছিলেন, তাই সমস্ত রোগী তাঁকে স্পর্শ করার জন্য ঠেলাঠেলি করছিল৷
মার্ক 3 : 10 [ NET ]
3:10. For he had healed many, so that all who were afflicted with diseases pressed toward him in order to touch him.
মার্ক 3 : 10 [ NLT ]
3:10. He had healed many people that day, so all the sick people eagerly pushed forward to touch him.
মার্ক 3 : 10 [ ASV ]
3:10. for he had healed many; insomuch that as many as had plagues pressed upon him that they might touch him.
মার্ক 3 : 10 [ ESV ]
3:10. for he had healed many, so that all who had diseases pressed around him to touch him.
মার্ক 3 : 10 [ KJV ]
3:10. For he had healed many; insomuch that they pressed upon him for to touch him, as many as had plagues.
মার্ক 3 : 10 [ RSV ]
3:10. for he had healed many, so that all who had diseases pressed upon him to touch him.
মার্ক 3 : 10 [ RV ]
3:10. for he had healed many; insomuch that as many as had plagues pressed upon him that they might touch him.
মার্ক 3 : 10 [ YLT ]
3:10. for he did heal many, so that they threw themselves on him, in order to touch him -- as many as had plagues;
মার্ক 3 : 10 [ ERVEN ]
3:10. He had healed many of them, so all the sick people were pushing toward him to touch him.
মার্ক 3 : 10 [ WEB ]
3:10. For he had healed many, so that as many as had diseases pressed on him that they might touch him.
মার্ক 3 : 10 [ KJVP ]
3:10. For G1063 he had healed G2323 many; G4183 insomuch that G5620 they pressed upon G1968 him G846 for to G2443 touch G680 him, G846 as many as G3745 had G2192 plagues. G3148
❮
❯
BNV
NET
NLT
ASV
ESV
KJV
RSV
RV
YLT
ERVEN
WEB
KJVP