মার্ক 2 : 24 [ BNV ]
2:24. এতে ফরীশীরা তাঁকে বলল, ‘দেখ, বিশ্রামবারে তোমার শিষ্যেরা এমন কাজ কেন করছে, যা করা উচিত নয়?’
মার্ক 2 : 24 [ NET ]
2:24. So the Pharisees said to him, "Look, why are they doing what is against the law on the Sabbath?"
মার্ক 2 : 24 [ NLT ]
2:24. But the Pharisees said to Jesus, "Look, why are they breaking the law by harvesting grain on the Sabbath?"
মার্ক 2 : 24 [ ASV ]
2:24. And the Pharisees said unto him, Behold, why do they on the sabbath day that which is not lawful?
মার্ক 2 : 24 [ ESV ]
2:24. And the Pharisees were saying to him, "Look, why are they doing what is not lawful on the Sabbath?"
মার্ক 2 : 24 [ KJV ]
2:24. And the Pharisees said unto him, Behold, why do they on the sabbath day that which is not lawful?
মার্ক 2 : 24 [ RSV ]
2:24. And the Pharisees said to him, "Look, why are they doing what is not lawful on the sabbath?"
মার্ক 2 : 24 [ RV ]
2:24. And the Pharisees said unto him, Behold, why do they on the sabbath day that which is not lawful?
মার্ক 2 : 24 [ YLT ]
2:24. and the Pharisees said to him, `Lo, why do they on the sabbaths that which is not lawful?`
মার্ক 2 : 24 [ ERVEN ]
2:24. Some Pharisees said to Jesus, "Why are your followers doing this? It is against the law to pick grain on the Sabbath."
মার্ক 2 : 24 [ WEB ]
2:24. The Pharisees said to him, "Behold, why do they do that which is not lawful on the Sabbath day?"
মার্ক 2 : 24 [ KJVP ]
2:24. And G2532 the G3588 Pharisees G5330 said G3004 unto him, G846 Behold, G2396 why G5101 do G4160 they on G1722 the G3588 sabbath G4521 day that which G3739 is not lawful G1832 G3756 ?

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP