মার্ক 16 : 17 [ BNV ]
16:17. যাঁরা বিশ্বাস করবে এই চিহ্নগুলি তাদের অনুবর্তী হবে৷ আমার নামে তারা ভূত তাড়াবে; নতুন নতুন ভাষায় কথা বলবে;
মার্ক 16 : 17 [ NET ]
16:17. These signs will accompany those who believe: In my name they will drive out demons; they will speak in new languages;
মার্ক 16 : 17 [ NLT ]
16:17. These miraculous signs will accompany those who believe: They will cast out demons in my name, and they will speak in new languages.
মার্ক 16 : 17 [ ASV ]
16:17. And these signs shall accompany them that believe: in my name shall they cast out demons; they shall speak with new tongues;
মার্ক 16 : 17 [ ESV ]
16:17. And these signs will accompany those who believe: in my name they will cast out demons; they will speak in new tongues;
মার্ক 16 : 17 [ KJV ]
16:17. {SCJ}And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; {SCJ.}
মার্ক 16 : 17 [ RSV ]
16:17. And these signs will accompany those who believe: in my name they will cast out demons; they will speak in new tongues;
মার্ক 16 : 17 [ RV ]
16:17. And these signs shall follow them that believe: in my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues;
মার্ক 16 : 17 [ YLT ]
16:17. `And signs shall accompany those believing these things; in my name demons they shall cast out; with new tongues they shall speak;
মার্ক 16 : 17 [ ERVEN ]
16:17. And the people who believe will be able to do these things as proof: They will use my name to force demons out of people. They will speak in languages they never learned.
মার্ক 16 : 17 [ WEB ]
16:17. These signs will accompany those who believe: in my name they will cast out demons; they will speak with new languages;
মার্ক 16 : 17 [ KJVP ]
16:17. {SCJ} And G1161 these G5023 signs G4592 shall follow G3877 them G3588 that believe; G4100 In G1722 my G3450 name G3686 shall they cast out G1544 devils; G1140 they shall speak G2980 with new G2537 tongues; G1100 {SCJ.}

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP