মার্ক 16 : 11 [ BNV ]
16:11. কিন্তু যখন শুনলেন য়ে যীশু বেঁচে আছেন এবং তাঁকে দেখা দিয়েছেন, তাঁরা ঐ কথা বিশ্বাস করলেন না৷
মার্ক 16 : 11 [ NET ]
16:11. And when they heard that he was alive and had been seen by her, they did not believe.
মার্ক 16 : 11 [ NLT ]
16:11. But when she told them that Jesus was alive and she had seen him, they didn't believe her.
মার্ক 16 : 11 [ ASV ]
16:11. And they, when they heard that he was alive, and had been seen of her, disbelieved.
মার্ক 16 : 11 [ ESV ]
16:11. But when they heard that he was alive and had been seen by her, they would not believe it.
মার্ক 16 : 11 [ KJV ]
16:11. And they, when they had heard that he was alive, and had been seen of her, believed not.
মার্ক 16 : 11 [ RSV ]
16:11. But when they heard that he was alive and had been seen by her, they would not believe it.
মার্ক 16 : 11 [ RV ]
16:11. And they, when they heard that he was alive, and had been seen of her, disbelieved.
মার্ক 16 : 11 [ YLT ]
16:11. and they, having heard that he is alive, and was seen by her, did not believe.
মার্ক 16 : 11 [ ERVEN ]
16:11. But Mary told them that Jesus was alive. She said that she had seen Jesus, but they did not believe her.
মার্ক 16 : 11 [ WEB ]
16:11. When they heard that he was alive, and had been seen by her, they disbelieved.
মার্ক 16 : 11 [ KJVP ]
16:11. And they, G2548 when they had heard G191 that G3754 he was alive, G2198 and G2532 had been seen G2300 of G5259 her, G846 believed not. G569

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP