মার্ক 15 : 22 [ BNV ]
15:22. পরে তারা যীশুকে গলগথা নামে এক জায়গায় নিয়ে এল৷ গলগথার অর্থ ‘মাথার খুলির স্থান৷’
মার্ক 15 : 22 [ NET ]
15:22. They brought Jesus to a place called Golgotha (which is translated, "Place of the Skull").
মার্ক 15 : 22 [ NLT ]
15:22. And they brought Jesus to a place called Golgotha (which means "Place of the Skull").
মার্ক 15 : 22 [ ASV ]
15:22. And they bring him unto the place Golgotha, which is, being interpreted, The place of a skull.
মার্ক 15 : 22 [ ESV ]
15:22. And they brought him to the place called Golgotha (which means Place of a Skull).
মার্ক 15 : 22 [ KJV ]
15:22. And they bring him unto the place Golgotha, which is, being interpreted, The place of a skull.
মার্ক 15 : 22 [ RSV ]
15:22. And they brought him to the place called Golgotha (which means the place of a skull).
মার্ক 15 : 22 [ RV ]
15:22. And they bring him unto the place Golgotha, which is, being interpreted, The place of a skull.
মার্ক 15 : 22 [ YLT ]
15:22. and they bring him to the place Golgotha, which is, being interpreted, `Place of a skull;`
মার্ক 15 : 22 [ ERVEN ]
15:22. They led Jesus to the place called Golgotha. (Golgotha means "The Place of the Skull.")
মার্ক 15 : 22 [ WEB ]
15:22. They brought him to the place called Golgotha, which is, being interpreted, "The place of a skull."
মার্ক 15 : 22 [ KJVP ]
15:22. And G2532 they bring G5342 him G846 unto G1909 the place G5117 Golgotha, G1115 which is, G3603 being interpreted, G3177 The place G5117 of a skull. G2898

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP