মার্ক 15 : 19 [ BNV ]
15:19. তারা তাঁর মাথায় একটা লাঠি দিয়ে বার বার মারতে লাগল ও তাঁর গায়ে থুথু ছিটিয়ে দিল৷ তাঁর সামনে হাঁটু গেড়ে তাঁকে প্রণাম করতে থাকল৷
মার্ক 15 : 19 [ NET ]
15:19. Again and again they struck him on the head with a staff and spit on him. Then they knelt down and paid homage to him.
মার্ক 15 : 19 [ NLT ]
15:19. And they struck him on the head with a reed stick, spit on him, and dropped to their knees in mock worship.
মার্ক 15 : 19 [ ASV ]
15:19. And they smote his head with a reed, and spat upon him, and bowing their knees worshipped him.
মার্ক 15 : 19 [ ESV ]
15:19. And they were striking his head with a reed and spitting on him and kneeling down in homage to him.
মার্ক 15 : 19 [ KJV ]
15:19. And they smote him on the head with a reed, and did spit upon him, and bowing [their] knees worshipped him.
মার্ক 15 : 19 [ RSV ]
15:19. And they struck his head with a reed, and spat upon him, and they knelt down in homage to him.
মার্ক 15 : 19 [ RV ]
15:19. And they smote his head with a reed, and did spit upon him, and bowing their knees worshipped him.
মার্ক 15 : 19 [ YLT ]
15:19. And they were smiting him on the head with a reed, and were spitting on him, and having bent the knee, were bowing to him,
মার্ক 15 : 19 [ ERVEN ]
15:19. They kept on beating his head with a stick and spitting on him. Then they bowed down on their knees and pretended to honor him as a king.
মার্ক 15 : 19 [ WEB ]
15:19. They struck his head with a reed, and spat on him, and bowing their knees, did homage to him.
মার্ক 15 : 19 [ KJVP ]
15:19. And G2532 they smote G5180 him G846 on the G3588 head G2776 with a reed, G2563 and G2532 did spit upon G1716 him, G846 and G2532 bowing G5087 [their] knees G1119 worshiped G4352 him. G846

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP