মার্ক 15 : 12 [ BNV ]
15:12. কিন্তু পীলাত আবার তাদের বললেন, ‘তবে তোমরা যাকে ইহুদীদের রাজা বল তাকে কি করব?’
মার্ক 15 : 12 [ NET ]
15:12. So Pilate spoke to them again, "Then what do you want me to do with the one you call king of the Jews?"
মার্ক 15 : 12 [ NLT ]
15:12. Pilate asked them, "Then what should I do with this man you call the king of the Jews?"
মার্ক 15 : 12 [ ASV ]
15:12. And Pilate again answered and said unto them, What then shall I do unto him whom ye call the King of the Jews?
মার্ক 15 : 12 [ ESV ]
15:12. And Pilate again said to them, "Then what shall I do with the man you call the King of the Jews?"
মার্ক 15 : 12 [ KJV ]
15:12. And Pilate answered and said again unto them, What will ye then that I shall do [unto him] whom ye call the King of the Jews?
মার্ক 15 : 12 [ RSV ]
15:12. And Pilate again said to them, "Then what shall I do with the man whom you call the King of the Jews?"
মার্ক 15 : 12 [ RV ]
15:12. And Pilate again answered and said unto them, What then shall I do unto him whom ye call the King of the Jews?
মার্ক 15 : 12 [ YLT ]
15:12. And Pilate answering, again said to them, `What, then, will ye [that] I shall do to him whom ye call king of the Jews?`
মার্ক 15 : 12 [ ERVEN ]
15:12. Pilate asked the people again, "So what should I do with this man you call the king of the Jews?"
মার্ক 15 : 12 [ WEB ]
15:12. Pilate again asked them, "What then should I do to him whom you call the King of the Jews?"
মার্ক 15 : 12 [ KJVP ]
15:12. And G1161 Pilate G4091 answered G611 and said G2036 again G3825 unto them, G846 What G5101 will G2309 ye then G3767 that I shall do G4160 [unto] [him] whom G3739 ye call G3004 the G3588 King G935 of the G3588 Jews G2453 ?

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP