মার্ক 15 : 11 [ BNV ]
15:11. কিন্তু প্রধান যাজকরা জনতাকে ক্ষেপিয়ে তুলল যাতে তারা যীশুর পরিবর্তে বারাব্বার মুক্তি দাবি করে৷
মার্ক 15 : 11 [ NET ]
15:11. But the chief priests stirred up the crowd to have him release Barabbas instead.
মার্ক 15 : 11 [ NLT ]
15:11. But at this point the leading priests stirred up the crowd to demand the release of Barabbas instead of Jesus.
মার্ক 15 : 11 [ ASV ]
15:11. But the chief priests stirred up the multitude, that he should rather release Barabbas unto them.
মার্ক 15 : 11 [ ESV ]
15:11. But the chief priests stirred up the crowd to have him release for them Barabbas instead.
মার্ক 15 : 11 [ KJV ]
15:11. But the chief priests moved the people, that he should rather release Barabbas unto them.
মার্ক 15 : 11 [ RSV ]
15:11. But the chief priests stirred up the crowd to have him release for them Barabbas instead.
মার্ক 15 : 11 [ RV ]
15:11. But the chief priests stirred up the multitude, that he should rather release Barabbas unto them.
মার্ক 15 : 11 [ YLT ]
15:11. and the chief priests did move the multitude, that he might rather release Barabbas to them.
মার্ক 15 : 11 [ ERVEN ]
15:11. But the leading priests persuaded the people to ask Pilate to free Barabbas, not Jesus.
মার্ক 15 : 11 [ WEB ]
15:11. But the chief priests stirred up the multitude, that he should release Barabbas to them instead.
মার্ক 15 : 11 [ KJVP ]
15:11. But G1161 the G3588 chief priests G749 moved G383 the G3588 people, G3793 that G2443 he should rather G3123 release G630 Barabbas G912 unto them. G846

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP