মার্ক 14 : 71 [ BNV ]
14:71. তিনি অভিশাপ দিয়ে শপথ করে বলতে লাগলেন, ‘তোমরা য়ে লোকটির কথা বলছ, তাকে আমি চিনি না৷’
মার্ক 14 : 71 [ NET ]
14:71. Then he began to curse, and he swore with an oath, "I do not know this man you are talking about!"
মার্ক 14 : 71 [ NLT ]
14:71. Peter swore, "A curse on me if I'm lying-- I don't know this man you're talking about!"
মার্ক 14 : 71 [ ASV ]
14:71. But he began to curse, and to swear, I know not this man of whom ye speak.
মার্ক 14 : 71 [ ESV ]
14:71. But he began to invoke a curse on himself and to swear, "I do not know this man of whom you speak."
মার্ক 14 : 71 [ KJV ]
14:71. But he began to curse and to swear, [saying,] I know not this man of whom ye speak.
মার্ক 14 : 71 [ RSV ]
14:71. But he began to invoke a curse on himself and to swear, "I do not know this man of whom you speak."
মার্ক 14 : 71 [ RV ]
14:71. But he began to curse, and to swear, I know not this man of whom ye speak.
মার্ক 14 : 71 [ YLT ]
14:71. and he began to anathematize, and to swear -- `I have not known this man of whom ye speak;`
মার্ক 14 : 71 [ ERVEN ]
14:71. Then Peter began to curse. He said, "I swear to God, I don't know this man you are talking about!"
মার্ক 14 : 71 [ WEB ]
14:71. But he began to curse, and to swear, "I don\'t know this man of whom you speak!"
মার্ক 14 : 71 [ KJVP ]
14:71. But G1161 he G3588 began G756 to curse G332 and G2532 to swear, G3660 [saying,] I know G1492 not G3756 this G5126 man G444 of whom G3739 ye speak. G3004

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP