মার্ক 14 : 5 [ BNV ]
14:5. এই তেল তো তিনশো দীনারের বেশী দামে বিক্রি করা য়েত এবং সেই টাকা গরীবদের দেওযা য়েত৷’ আর তারা স্ত্রীলোকটির কঠোর সমালোচনা করল৷
মার্ক 14 : 5 [ NET ]
14:5. It could have been sold for more than three hundred silver coins and the money given to the poor!" So they spoke angrily to her.
মার্ক 14 : 5 [ NLT ]
14:5. "It could have been sold for a year's wages and the money given to the poor!" So they scolded her harshly.
মার্ক 14 : 5 [ ASV ]
14:5. For this ointment might have been sold for above three hundred shillings, and given to the poor. And they murmured against her.
মার্ক 14 : 5 [ ESV ]
14:5. For this ointment could have been sold for more than three hundred denarii and given to the poor." And they scolded her.
মার্ক 14 : 5 [ KJV ]
14:5. For it might have been sold for more than three hundred pence, and have been given to the poor. And they murmured against her.
মার্ক 14 : 5 [ RSV ]
14:5. For this ointment might have been sold for more than three hundred denarii, and given to the poor." And they reproached her.
মার্ক 14 : 5 [ RV ]
14:5. For this ointment might have been sold for above three hundred pence, and given to the poor. And they murmured against her.
মার্ক 14 : 5 [ YLT ]
14:5. for this could have been sold for more than three hundred denaries, and given to the poor;` and they were murmuring at her.
মার্ক 14 : 5 [ ERVEN ]
14:5. It was worth a full year's pay. It could have been sold and the money given to those who are poor." And they told the woman what a bad thing she had done.
মার্ক 14 : 5 [ WEB ]
14:5. For this might have been sold for more than three hundred denarii, and given to the poor." They grumbled against her.
মার্ক 14 : 5 [ KJVP ]
14:5. For G1063 it G5124 might have been G1410 sold G4097 for more than G1883 three hundred G5145 pence, G1220 and G2532 have been given G1325 to the G3588 poor. G4434 And G2532 they murmured against G1690 her. G846

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP