মার্ক 14 : 26 [ BNV ]
14:26. এরপর তাঁরা স্তবগান করে জৈতুন পর্বতের দিকে গেলেন৷
মার্ক 14 : 26 [ NET ]
14:26. After singing a hymn, they went out to the Mount of Olives.
মার্ক 14 : 26 [ NLT ]
14:26. Then they sang a hymn and went out to the Mount of Olives.
মার্ক 14 : 26 [ ASV ]
14:26. And when they had sung a hymn, they went out unto the mount of Olives.
মার্ক 14 : 26 [ ESV ]
14:26. And when they had sung a hymn, they went out to the Mount of Olives.
মার্ক 14 : 26 [ KJV ]
14:26. And when they had sung an hymn, they went out into the mount of Olives.
মার্ক 14 : 26 [ RSV ]
14:26. And when they had sung a hymn, they went out to the Mount of Olives.
মার্ক 14 : 26 [ RV ]
14:26. And when they had sung a hymn, they went out unto the mount of Olives.
মার্ক 14 : 26 [ YLT ]
14:26. And having sung an hymn, they went forth to the mount of the Olives,
মার্ক 14 : 26 [ ERVEN ]
14:26. They all sang a song and then went out to the Mount of Olives.
মার্ক 14 : 26 [ WEB ]
14:26. When they had sung a hymn, they went out to the Mount of Olives.
মার্ক 14 : 26 [ KJVP ]
14:26. And G2532 when they had sung a hymn, G5214 they went out G1831 into G1519 the G3588 mount G3735 of Olives. G1636

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP