মার্ক 12 : 4 [ BNV ]
12:4. তিনি আর একজন চাকরকে তাদের কাছে পাঠালেন, তারা তার মাথায় আঘাত করল,
মার্ক 12 : 4 [ NET ]
12:4. So he sent another slave to them again. This one they struck on the head and treated outrageously.
মার্ক 12 : 4 [ NLT ]
12:4. The owner then sent another servant, but they insulted him and beat him over the head.
মার্ক 12 : 4 [ ASV ]
12:4. And again he sent unto them another servant; and him they wounded in the head, and handled shamefully.
মার্ক 12 : 4 [ ESV ]
12:4. Again he sent to them another servant, and they struck him on the head and treated him shamefully.
মার্ক 12 : 4 [ KJV ]
12:4. {SCJ}And again he sent unto them another servant; and at him they cast stones, and wounded [him] in the head, and sent [him] away shamefully handled. {SCJ.}
মার্ক 12 : 4 [ RSV ]
12:4. Again he sent to them another servant, and they wounded him in the head, and treated him shamefully.
মার্ক 12 : 4 [ RV ]
12:4. And again he sent unto them another servant; and him they wounded in the head, and handled shamefully.
মার্ক 12 : 4 [ YLT ]
12:4. `And again he sent unto them another servant, and at that one having cast stones, they wounded [him] in the head, and sent away -- dishonoured.
মার্ক 12 : 4 [ ERVEN ]
12:4. Then the man sent another servant to the farmers. They hit this servant on the head, showing no respect for him.
মার্ক 12 : 4 [ WEB ]
12:4. Again, he sent another servant to them; and they threw stones at him, wounded him in the head, and sent him away shamefully treated.
মার্ক 12 : 4 [ KJVP ]
12:4. {SCJ} And G2532 again G3825 he sent G649 unto G4314 them G846 another G243 servant; G1401 and at him G2548 they cast stones, G3036 and wounded [him] in the head, G2775 and G2532 sent [him] away G649 shamefully handled. G821 {SCJ.}

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP