মার্ক 11 : 6 [ BNV ]
11:6. তাতে যীশু য়েমন বলেছিলেন, তাঁরা সেইমতো উত্তর দিলেন, তখন লোকেরা আর কিছু বলল না, গাধার বাচ্চাটাকে নিয়ে য়েতে দিল৷
মার্ক 11 : 6 [ NET ]
11:6. They replied as Jesus had told them, and the bystanders let them go.
মার্ক 11 : 6 [ NLT ]
11:6. They said what Jesus had told them to say, and they were permitted to take it.
মার্ক 11 : 6 [ ASV ]
11:6. And they said unto them even as Jesus had said: and they let them go.
মার্ক 11 : 6 [ ESV ]
11:6. And they told them what Jesus had said, and they let them go.
মার্ক 11 : 6 [ KJV ]
11:6. And they said unto them even as Jesus had commanded: and they let them go.
মার্ক 11 : 6 [ RSV ]
11:6. And they told them what Jesus had said; and they let them go.
মার্ক 11 : 6 [ RV ]
11:6. And they said unto them even as Jesus had said: and they let them go.
মার্ক 11 : 6 [ YLT ]
11:6. and they said to them as Jesus commanded, and they suffered them.
মার্ক 11 : 6 [ ERVEN ]
11:6. The followers answered the way Jesus told them, and the people let them take the donkey.
মার্ক 11 : 6 [ WEB ]
11:6. They said to them just as Jesus had said, and they let them go.
মার্ক 11 : 6 [ KJVP ]
11:6. And G1161 they G3588 said G2036 unto them G846 even as G2531 Jesus G2424 had commanded: G1781 and G2532 they let them go G863 G846 .

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP