মার্ক 11 : 4 [ BNV ]
11:4. তাঁরা সেখানে গেলেন এবং দেখলেন দরজার কাছে রাস্তার ওপর একটা গাধা বাঁধা আছে৷ তখন তাঁরা দড়িটাকে খুলতে লাগলেন,
মার্ক 11 : 4 [ NET ]
11:4. So they went and found a colt tied at a door, outside in the street, and untied it.
মার্ক 11 : 4 [ NLT ]
11:4. The two disciples left and found the colt standing in the street, tied outside the front door.
মার্ক 11 : 4 [ ASV ]
11:4. And they went away, and found a colt tied at the door without in the open street; and they loose him.
মার্ক 11 : 4 [ ESV ]
11:4. And they went away and found a colt tied at a door outside in the street, and they untied it.
মার্ক 11 : 4 [ KJV ]
11:4. And they went their way, and found the colt tied by the door without in a place where two ways met; and they loose him.
মার্ক 11 : 4 [ RSV ]
11:4. And they went away, and found a colt tied at the door out in the open street; and they untied it.
মার্ক 11 : 4 [ RV ]
11:4. And they went away, and found a colt tied at the door without in the open street; and they loose him.
মার্ক 11 : 4 [ YLT ]
11:4. And they went away, and found the colt tied at the door without, by the two ways, and they loose it,
মার্ক 11 : 4 [ ERVEN ]
11:4. The followers went into the town. They found a young donkey tied in the street near the door of a house, and they untied it.
মার্ক 11 : 4 [ WEB ]
11:4. They went away, and found a young donkey tied at the door outside in the open street, and they untied him.
মার্ক 11 : 4 [ KJVP ]
11:4. And G1161 they went their way, G565 and G2532 found G2147 the G3588 colt G4454 tied G1210 by G4314 the G3588 door G2374 without G1854 in G1909 a place where two ways met; G296 and G2532 they loose G3089 him. G846

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP