মার্ক 11 : 14 [ BNV ]
11:14. তখন তিনি গাছটিকে বললেন, ‘এখন থেকে তোমার ফল আর কেউ কোন দিন খাবে না!’ এই কথা তাঁর শিষ্যেরা শুনতে পেলেন৷
মার্ক 11 : 14 [ NET ]
11:14. He said to it, "May no one ever eat fruit from you again." And his disciples heard it.
মার্ক 11 : 14 [ NLT ]
11:14. Then Jesus said to the tree, "May no one ever eat your fruit again!" And the disciples heard him say it.
মার্ক 11 : 14 [ ASV ]
11:14. And he answered and said unto it, No man eat fruit from thee henceforward for ever. And his disciples heard it.
মার্ক 11 : 14 [ ESV ]
11:14. And he said to it, "May no one ever eat fruit from you again." And his disciples heard it.
মার্ক 11 : 14 [ KJV ]
11:14. And Jesus answered and said unto it, {SCJ}No man eat fruit of thee hereafter for ever.{SCJ.} And his disciples heard [it.]
মার্ক 11 : 14 [ RSV ]
11:14. And he said to it, "May no one ever eat fruit from you again." And his disciples heard it.
মার্ক 11 : 14 [ RV ]
11:14. And he answered and said unto it, No man eat fruit from thee henceforward for ever. And his disciples heard it.
মার্ক 11 : 14 [ YLT ]
11:14. and Jesus answering said to it, `No more from thee -- to the age -- may any eat fruit;` and his disciples were hearing.
মার্ক 11 : 14 [ ERVEN ]
11:14. So Jesus said to the tree, "People will never eat fruit from you again." His followers heard him say this.
মার্ক 11 : 14 [ WEB ]
11:14. Jesus told it, "May no one ever eat fruit from you again!" and his disciples heard it.
মার্ক 11 : 14 [ KJVP ]
11:14. And G2532 Jesus G2424 answered G611 and said G2036 unto it, G846 {SCJ} No man G3367 eat G5315 fruit G2590 of G1537 thee G4675 hereafter G3371 forever G1519 G165 . {SCJ.} And G2532 his G846 disciples G3101 heard G191 [it.]

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP