মার্ক 10 : 33 [ BNV ]
10:33. শোন, ‘আমরা জেরুশালেমে যাচ্ছি আর প্রধান যাজক এবং ব্যবস্থার শিক্ষকের হাতে মানবপুত্রকে সঁপে দেওযা হবে তারা তাকে মৃত্যুদণ্ড দেবে এবং অইহুদীদের হাতে তুলে দেবে৷
মার্ক 10 : 33 [ NET ]
10:33. "Look, we are going up to Jerusalem, and the Son of Man will be handed over to the chief priests and experts in the law. They will condemn him to death and will turn him over to the Gentiles.
মার্ক 10 : 33 [ NLT ]
10:33. "Listen," he said, "we're going up to Jerusalem, where the Son of Man will be betrayed to the leading priests and the teachers of religious law. They will sentence him to die and hand him over to the Romans.
মার্ক 10 : 33 [ ASV ]
10:33. saying, Behold, we go up to Jerusalem; and the Son of man shall be delivered unto the chief priests and the scribes; and they shall condemn him to death, and shall deliver him unto the Gentiles:
মার্ক 10 : 33 [ ESV ]
10:33. saying, "See, we are going up to Jerusalem, and the Son of Man will be delivered over to the chief priests and the scribes, and they will condemn him to death and deliver him over to the Gentiles.
মার্ক 10 : 33 [ KJV ]
10:33. [Saying,] {SCJ}Behold, we go up to Jerusalem; and the Son of man shall be delivered unto the chief priests, and unto the scribes; and they shall condemn him to death, and shall deliver him to the Gentiles: {SCJ.}
মার্ক 10 : 33 [ RSV ]
10:33. saying, "Behold, we are going up to Jerusalem; and the Son of man will be delivered to the chief priests and the scribes, and they will condemn him to death, and deliver him to the Gentiles;
মার্ক 10 : 33 [ RV ]
10:33. {cf15i saying}, Behold, we go up to Jerusalem; and the Son of man shall be delivered unto the chief priests and the scribes; and they shall condemn him to death, and shall deliver him unto the Gentiles:
মার্ক 10 : 33 [ YLT ]
10:33. -- `Lo, we go up to Jerusalem, and the Son of Man shall be delivered to the chief priests, and to the scribes, and they shall condemn him to death, and shall deliver him to the nations,
মার্ক 10 : 33 [ ERVEN ]
10:33. He said, "We are going to Jerusalem. The Son of Man will be handed over to the leading priests and teachers of the law. They will say that he must die and will hand him over to the foreigners,
মার্ক 10 : 33 [ WEB ]
10:33. "Behold, we are going up to Jerusalem. The Son of Man will be delivered to the chief priests and the scribes. They will condemn him to death, and will deliver him to the Gentiles.
মার্ক 10 : 33 [ KJVP ]
10:33. [Saying,] {SCJ} Behold, G2400 we go up G305 to G1519 Jerusalem; G2414 and G2532 the G3588 Son G5207 of man G444 shall be delivered G3860 unto the G3588 chief priests, G749 and G2532 unto the G3588 scribes; G1122 and G2532 they shall condemn G2632 him G846 to death, G2288 and G2532 shall deliver G3860 him G846 to the G3588 Gentiles: G1484 {SCJ.}

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP