মার্ক 1 : 42 [ BNV ]
1:42. আর সঙ্গে সঙ্গে তার কুষ্ঠ রোগ তাকে ছেড়ে গেল এবং সে সুস্থ হল৷
মার্ক 1 : 42 [ NET ]
1:42. The leprosy left him at once, and he was clean.
মার্ক 1 : 42 [ NLT ]
1:42. Instantly the leprosy disappeared, and the man was healed.
মার্ক 1 : 42 [ ASV ]
1:42. And straightway the leprosy departed from him, and he was made clean.
মার্ক 1 : 42 [ ESV ]
1:42. And immediately the leprosy left him, and he was made clean.
মার্ক 1 : 42 [ KJV ]
1:42. And as soon as he had spoken, immediately the leprosy departed from him, and he was cleansed.
মার্ক 1 : 42 [ RSV ]
1:42. And immediately the leprosy left him, and he was made clean.
মার্ক 1 : 42 [ RV ]
1:42. And straightway the leprosy departed from him, and he was made clean.
মার্ক 1 : 42 [ YLT ]
1:42. and he having spoken, immediately the leprosy went away from him, and he was cleansed.
মার্ক 1 : 42 [ ERVEN ]
1:42. Immediately the leprosy disappeared, and the man was healed.
মার্ক 1 : 42 [ WEB ]
1:42. When he had said this, immediately the leprosy departed from him, and he was made clean.
মার্ক 1 : 42 [ KJVP ]
1:42. And G2532 , as soon as he G846 had spoken, G2036 immediately G2112 the G3588 leprosy G3014 departed G565 from G575 him, G846 and G2532 he was cleansed. G2511

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP