মার্ক 1 : 32 [ BNV ]
1:32. সূর্য় অস্ত যাওযার পর সন্ধ্যে হলে, লোকেরা অনেক অসুস্থ ও ভূতে পাওযা লোককে যীশুর কাছে নিয়ে এল৷
মার্ক 1 : 32 [ NET ]
1:32. When it was evening, after sunset, they brought to him all who were sick and demon-possessed.
মার্ক 1 : 32 [ NLT ]
1:32. That evening after sunset, many sick and demon-possessed people were brought to Jesus.
মার্ক 1 : 32 [ ASV ]
1:32. And at even, when the sun did set, they brought unto him all that were sick, and them that were possessed with demons.
মার্ক 1 : 32 [ ESV ]
1:32. That evening at sundown they brought to him all who were sick or oppressed by demons.
মার্ক 1 : 32 [ KJV ]
1:32. And at even, when the sun did set, they brought unto him all that were diseased, and them that were possessed with devils.
মার্ক 1 : 32 [ RSV ]
1:32. That evening, at sundown, they brought to him all who were sick or possessed with demons.
মার্ক 1 : 32 [ RV ]
1:32. And at even, when the sun did set, they brought unto him all that were sick, and them that were possessed with devils.
মার্ক 1 : 32 [ YLT ]
1:32. And evening having come, when the sun did set, they brought unto him all who were ill, and who were demoniacs,
মার্ক 1 : 32 [ ERVEN ]
1:32. That night, after the sun went down, the people brought to Jesus many who were sick. They also brought those who had demons inside them.
মার্ক 1 : 32 [ WEB ]
1:32. At evening, when the sun had set, they brought to him all who were sick, and those who were possessed by demons.
মার্ক 1 : 32 [ KJVP ]
1:32. And G1161 at even G3798 G1096 , when G3753 the G3588 sun G2246 did set, G1416 they brought G5342 unto G4314 him G846 all G3956 that were diseased G2192 G2560 , and G2532 them that were possessed with devils. G1139

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP